﻿1
00:03:00,947 --> 00:03:03,415
Добрый вечер, господа.

2
00:03:04,384 --> 00:03:07,547
Мне нужны ваши жизни.

3
00:03:08,800 --> 00:03:13,300
[Дело №20]
[Безумный Пьеро]

4
00:04:23,663 --> 00:04:25,654
Здравствуй, мальчик.

5
00:06:33,459 --> 00:06:36,622
Твой партнёр крупно влип, Джет.

6
00:06:36,696 --> 00:06:40,154
Он никогда не был особенно везуч...

7
00:06:40,233 --> 00:06:41,894
В таком случае, на этот раз,
он взял рекорд.

8
00:06:41,968 --> 00:06:43,833
В такие дела лучше не ввязываться.

9
00:06:43,903 --> 00:06:46,269
Кончай. Мне нужен ответ. Сейчас.

10
00:06:46,739 --> 00:06:49,264
Я говорю это только потому,
что мы с тобой больше, чем друзья.

11
00:06:49,342 --> 00:06:54,712
Если ты в это влезешь,
меня тоже вычислят.

12
00:06:57,917 --> 00:06:59,350
Боб, ты же знаешь...

13
00:07:00,019 --> 00:07:03,113
Мне сейчас не на кого
больше положиться.

14
00:07:03,189 --> 00:07:05,851
Я сделаю всё, чтобы тебя обезопасить.

15
00:07:05,925 --> 00:07:08,052
Разве не то же самое ты
говорил последний раз?

16
00:07:08,127 --> 00:07:12,996
Да уж... Ты из тех парней,
у которых на неприятности нюх.

17
00:07:13,066 --> 00:07:15,967
Ладно. Это всего лишь слух, но...

18
00:07:16,469 --> 00:07:20,405
Тебе ничего не говорит имя
"Безумный Пьеро"?

19
00:07:35,121 --> 00:07:37,919
А вот и она...
Печально известная мумия.

20
00:07:38,424 --> 00:07:42,121
Так я слышала, тебя
поколотил какой-то псих?

21
00:07:43,263 --> 00:07:46,426
Помнится, ты уже один
раз так здесь валялся.

22
00:07:46,499 --> 00:07:49,297
Ничему ты не учишься...

23
00:07:49,369 --> 00:07:51,360
Ну да ладно. В конце концов,
это ведь не моё дело.

24
00:07:53,339 --> 00:07:57,241
А тебе не приходило в голову,
что это всё из-за твоего характера?

25
00:07:58,111 --> 00:08:00,443
Понятно. Это не моё дело.

26
00:08:02,282 --> 00:08:06,048
Ну, а раз оно не моё,
тогда извини...

27
00:08:06,119 --> 00:08:07,245
Будь здоров.

28
00:08:10,490 --> 00:08:13,186
Жертвой был кто-то
высокопоставленный из ИССП.

29
00:08:13,259 --> 00:08:15,056
И это уже восьмая его жертва.

30
00:08:15,128 --> 00:08:16,152
Серьёзно?

31
00:08:16,229 --> 00:08:20,097
Не удивительно, что ты не в курсе.
Это секретная информация.

32
00:08:20,166 --> 00:08:24,762
Эти шишки не хотят, чтобы
всё это получило огласку.

33
00:08:24,837 --> 00:08:25,826
Почему?

34
00:08:26,272 --> 00:08:27,967
У твоего приятеля большие проблемы.

35
00:08:30,009 --> 00:08:32,739
Его противник - совершенная
машина для убийств.

36
00:08:32,812 --> 00:08:37,215
Говорят, никто из видевших
его лицо не выжил...

37
00:08:37,850 --> 00:08:41,911
А те, кому удалось спастись,
всё равно находили свою смерть,...

38
00:08:41,988 --> 00:08:44,548
куда бы они не прятались.

39
00:08:44,957 --> 00:08:49,690
Говорят, он появляется
и исчезает с улыбкой.

40
00:09:08,715 --> 00:09:14,210
Да уж. Таинственный убийца,
известный как Безумный Пьеро...

41
00:09:14,287 --> 00:09:16,687
Тонгпу.

42
00:09:59,598 --> 00:10:00,758
Фэй-Фэй!

43
00:10:00,832 --> 00:10:02,891
Эй-эй! Фэй-Фэй!

44
00:10:03,502 --> 00:10:06,062
Эй-эй! Фэй-Фэй...

45
00:10:06,138 --> 00:10:10,404
Эй, ты можешь перестать
называть моё имя дважды?

46
00:10:10,475 --> 00:10:13,137
Странная почта, Фэй-Фэй.

47
00:10:13,211 --> 00:10:14,405
Эй,эй, эй, эй!

48
00:10:14,980 --> 00:10:19,246
если бы только у меня было время
на все эти глупости...

49
00:10:19,317 --> 00:10:20,443
Я не могу так читать!

50
00:10:22,487 --> 00:10:26,446
"Здравствуй, дружок. Я приглашаю
тебя на замечательную вечеринку..."

51
00:10:27,025 --> 00:10:29,186
Погоди, это же...

52
00:10:29,261 --> 00:10:33,129
Слушай, Спайк не должен
знать об этом письме.

53
00:10:33,198 --> 00:10:34,529
Это секрет?

54
00:10:34,599 --> 00:10:35,463
А почему?

55
00:10:35,534 --> 00:10:36,796
Почему секрет?

56
00:10:37,202 --> 00:10:38,692
Если этот идиот узнает...

57
00:10:38,770 --> 00:10:42,103
...то он примет приглашение?

58
00:10:43,208 --> 00:10:46,507
Это - секретное письмо!

59
00:10:47,846 --> 00:10:49,746
Лунапарк?

60
00:10:49,815 --> 00:10:52,113
Это очень мило с его стороны,
устроить вечеринку в лунапарке.

61
00:10:52,184 --> 00:10:53,879
Ты что, пойдёшь в таком виде?

62
00:10:53,952 --> 00:10:56,750
Сошло бы, если бы тебя
пригласили на маскарад.

63
00:10:59,524 --> 00:11:03,153
Может, эта - станет
последней вечеринкой...

64
00:11:04,696 --> 00:11:06,891
Да шучу я!

65
00:11:06,965 --> 00:11:09,627
А ты бы полетела выручать меня,
если бы я сказал всерьёз?

66
00:11:10,702 --> 00:11:11,760
Дурак.

67
00:11:11,837 --> 00:11:14,772
Дурак-дурак-дурак!

68
00:11:25,984 --> 00:11:27,918
Эй...

69
00:11:27,986 --> 00:11:29,613
А, это ты, Эд? А где Спайк?

70
00:11:29,688 --> 00:11:31,155
Куда-то улетел.

71
00:11:31,223 --> 00:11:32,349
Что?

72
00:11:32,891 --> 00:11:35,951
Не одно, так друге...
Вот дурак-то...

73
00:11:36,228 --> 00:11:37,695
дурак-дурак.

74
00:11:37,762 --> 00:11:39,320
Эд, сделай для меня кое-что.

75
00:11:39,397 --> 00:11:40,830
Что-что?

76
00:13:07,152 --> 00:13:08,141
Здравствуй!

77
00:13:08,219 --> 00:13:09,186
И добро пожаловать!

78
00:13:09,888 --> 00:13:10,912
Здорова...

79
00:13:13,758 --> 00:13:16,318
Начнём веселье!

80
00:13:43,788 --> 00:13:45,119
Сюда нельзя!

81
00:13:46,658 --> 00:13:49,126
Здесь опасно!
Давай поиграем снаружи!

82
00:13:49,194 --> 00:13:51,424
Здесь опасно!
Давай поиграем снаружи!

83
00:13:51,496 --> 00:13:52,258
Заткнись!

84
00:13:52,330 --> 00:13:54,855
Здесь опасно!
Давай поиграем снаружи!

85
00:13:54,933 --> 00:13:56,195
Здесь опасно!

86
00:14:01,606 --> 00:14:03,733
Здесь опасно!
Давай поиграем снаружи!

87
00:14:05,443 --> 00:14:06,467
Привет!

88
00:14:18,089 --> 00:14:19,852
Хорошо, Эд...

89
00:14:19,924 --> 00:14:25,920
Сначала найди главный сервер
ИССП и в нём 13-й отдел.

90
00:14:25,997 --> 00:14:28,625
Так-так!

91
00:14:29,067 --> 00:14:33,026
Этот... отдел не существует
для обычных посетителей.

92
00:14:33,471 --> 00:14:35,803
Это довольно сложно...
Справишься?

93
00:14:35,874 --> 00:14:36,898
Ага!

94
00:15:07,972 --> 00:15:09,030
Привет!

95
00:15:24,956 --> 00:15:26,423
Нашла!

96
00:15:27,325 --> 00:15:31,523
После того, как туда зайдёшь,
найди файл с именем "Тонгпу".

97
00:15:31,596 --> 00:15:33,757
Есть!

98
00:16:16,708 --> 00:16:17,675
Раз-два-три-четыре-пять,
Я иду...

99
00:16:17,742 --> 00:16:20,040
ЛОМАТЬ!

100
00:17:47,065 --> 00:17:50,865
Эксперимент ИССП по усилению
способности убивать.

101
00:17:50,935 --> 00:17:53,961
Кодовый номер образца - 46.

102
00:17:54,038 --> 00:17:56,131
Кодовое имя - Тонгпу.

103
00:17:56,207 --> 00:17:59,404
В течение эксперимента
зафиксирован...

104
00:17:59,477 --> 00:18:02,605
сильный регресс интеллекта.
Эксперимент остановлен.

105
00:18:02,680 --> 00:18:07,014
Образец передан на пожизненное
содержание в карантин.

106
00:18:31,876 --> 00:18:36,279
Вначале он сбежал из
карантина, чтобы отомстить...

107
00:18:36,347 --> 00:18:40,249
Теперь ему, похоже,
понравилось убивать.

108
00:18:40,318 --> 00:18:44,254
Его разум, должно быть,
продолжает деградировать.

109
00:18:44,455 --> 00:18:48,983
Так что он как ребёнок,
наделённый нечеловеческой мощью.

110
00:18:49,193 --> 00:18:51,093
И вправду...

111
00:18:51,162 --> 00:18:54,222
Нет ничего страшнее
детской жестокости...

112
00:18:59,370 --> 00:19:02,066
Повеселимся!

113
00:19:10,315 --> 00:19:11,407
В этом не было необходимости!

114
00:19:36,441 --> 00:19:38,773
Привет, привет...

115
00:19:39,110 --> 00:19:41,442
Привет! Привет!

116
00:19:41,512 --> 00:19:42,774
Привет.

117
00:21:01,192 --> 00:21:03,786
Э-это больно!

118
00:21:08,032 --> 00:21:09,556
Больно!

119
00:21:10,735 --> 00:21:13,135
Больно!

120
00:21:16,207 --> 00:21:18,675
БОЛЬНО!

121
00:21:18,776 --> 00:21:19,902
Больно...

122
00:21:19,977 --> 00:21:24,846
Мама, мне больно!

123
00:21:26,484 --> 00:21:28,611
МАМА!!

124
00:21:32,957 --> 00:21:37,587
Мне больно... мама!

125
00:22:03,387 --> 00:22:06,447
Спайк! Всё под контролем.
Мы выяснили, кто он!

126
00:22:06,524 --> 00:22:08,321
- Он...
- Нет...

127
00:22:08,392 --> 00:22:11,657
Это уже не важно...

128
00:22:16,067 --> 00:22:19,559
Всё уже кончилось...

129
00:22:29,300 --> 00:22:31,799
[До встречи, ковбой...]

